
Het woord "fokkie" komt in de dikke Vandale. Tenminste, daar hoopt Douwe Egberts op. Op www.fokkietje.be kan je de petitie tekenen. Maar, mag ik bedanken? Tot genoegen.
Kijk, als reclameman begrijp ik deze actie volkomen. Het sluit aan op hun (steengoeie) radioreclames. En het zou best wel een stunt zijn, mocht hun actie lukken. Ook ik hou van de fokkiereclames.
"Ons fokkiesjamien is pakot", "allé jong, fokkie op mijn broek"... Eén voor één zijn hun spots hilarisch. Net zoals iedereen, gebruik ik het woord fokkie ook in het dagdagelijkse leven. Maar moet het daarom in de Vandale, hét woordenboek der Nederlandse taal, opgenomen worden?
We spreken al langer van "nen bic" in plaats van een balpen. En we "Googlen" massaal naar zaken die we niet weten*. Als ik me niet vergis, bestaat er zelfs een term voor, voor het overnemen van merken als woord. Zolang dit allemaal spontaan gebeurt, vind ik het allemaal welletjes. Maar wat Douwe Egberts nu probeert, vind ik te ver gaan. Als je budget groot genoeg is, en als je de marketingmachine in gang steekt met de juiste operator (lees reclamejongens) achter de knoppen, dan slaag je er in om ook uw merknaam in het woordenboek op te nemen. Trek deze lijn eens door, en je zal zien dat er geen einde aan komt. Straks werken we niet meer op de computer, neen, we "Microsoften". We ontbijten niet meer, vanaf nu "cornflakesen" we gewoon.
Echt, is dit nodig? Moet het woordenboek, en ruimer genomen onze ganse Nederlandse taal, gesponsord worden? Voor mij hoeft dit niet. Beste Christophe Mottint (marketing manager by Sara Lee - Douwe Egberts): ik hou van uw reclames. Ik hou van uw fokkie. En toch: mijn stem krijgt u niet.
*Ik heb trouwens net gegoogled naar "bic versus balpen", in de hoop de juiste term terug te vinden. Het antwoord heb ik niet gevonden. Wat ik dan wel vond? "Google ten strijde tegen het werkwoord 'google'. U leest het hier.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten